Translating requires a professional
Translating is not just replacing a word with another. Though words are of course important, meanings are even more important when conveying a message.
The task of a professional translator is to convey all the meanings of the original text with all its subtleties to a new target audience. A professional is trained to consider all the things that may make the message difficult to understand. A professional translator assesses not only the elements of the text, but also the purpose of the text, as well as the challenges that the medium and target audience of the text may present. They will also consider the differences in culture and communication.
The translators of Kääntövoima are trained professionals who will solve your translation issues for you. We are a group of young and agile experts ready to provide you with customer-oriented service and tailored translations.
Translating – making your work and communication more efficient
When your translation is done by a professional, you can be sure that the readers understand what it is you want to communicate to them. Customers will often want to use texts in their native language, and in Europe, people are by law entitled to use their native language. When you hire a professional to write the text in the target language, you can be sure that you’re getting your message across. Utilising translations makes working easier and more efficient, and ensures that everyone understands one another.
The world is full of texts. A text that doesn’t address its audience properly or is misunderstood by the audience gets easily drowned out in the mass of texts. That is why it’s always a good idea to have your text translated. When a text is translated into the language of your audience by a professional, you can be sure that your communication is fluent and effective.
Translations are everywhere
Almost anything can be translated – whether it’s a company brochure, a video ad, an annual report, or a website. People read translations everyday without even noticing, as all types of texts can be translated. The TV or billboards we see are often translations, and so are the news we read in the newspaper. Many officials request translations of official documents. A legally valid translation of a document made by an authorized translator has the same legal standing as the original document.
The professionals at Kääntövoima will translate almost any type of text for you. We all have a varied and extensive university training in translation, and we want to help you on your way to effective communication.
Translation of Specialized Subject Areas
The professionals at Kääntövoima also have knowledge of translation in specialized subject areas. We have a firm grasp of terminology but also a flair for creative texts. We will pick you a translator whose background serves your needs best. We value customer-oriented service, and will make sure that your translation serves its end goal.
We translate
- Technical texts, such as user guides and product descriptions
- Websites and online stores
- Journalistic and news texts
- Finance and commercial texts
- Advertisements
- Research reports and articles, academic publications
- Literary and creative texts.
Translation of Official Documents
Sometimes a translated document needs to be legally valid. In such a case, the document will be translated by an authorized translator. A translation made by an authorized translator is legally as valid as the original document.
An authorized translation is often needed for
- reference letters and work certificates
- personal certificates, such as birth, death, or marriage certificates
- criminal record certificates
- identification papers
- court decisions
- study and travel documents.
Kääntövoima has an authorized translator working from English to Finnish at your service. We will also instruct you if you’re unsure whether you need an authorized translation of your text. Please note that you have to present an original version of your document to the authorized translator, as authorized translations can only be drafted and confirmed from the original document.
